Mazal Tov Israel! מזל טוב ישראל

[english below]

W niedzielny wieczór (22 kwietnia 2018) niezwykłą salę byłego Beit Midraszu przy ul. Meiselsa 17 wypełniły ciepłe dźwięki jazzowej muzyki wyjątkowego izraelskeigo pianisty jazzowego i kompozytora Ari Erev Music. Z okazji 70-lecia Państwa Izrael Ari Erev zagrał specjalnie ułożony program będący jazzową podróżą poprzez współczesną Izraelską muzykę rozrywkową. Koncert ubarwiły spontaniczne opowieści o utworach, artystach i historii współczesnej muzycznej sceny Izraela. Dziękujemy Ariemu Erewowi i wszystkim przybyłym członkom społeczności żydowskiej, przyjaciołom i gościom, za ten wspaniały wieczór, szczególnie Centrum Kultury Żydowskiej – Center for Jewish Culture, które z Beit Krakówzorganizowało ten wieczór i Rabin Tanya Segal za tłumaczenie artysty na Polski. Mamy ogromną nadzieję, że w przyszłym roku równiez inne żydowskie organizacje w Krakowie przyłączą się do obchodów Jom HaAtzmaut – jednego z najradośniejszych dni obchodzonych przez społeczność żydowską na Świecie. Dla tych, którzy chcieli być z nami, ale nie mogli przybyć, polecamy najnowszą płytę kompozytora „The Flow” i również zamieszczamy fragment niedzielnego koncertu. Mazal Tow Israel!

https://www.facebook.com/beitkrakow/videos/2014809565268237/
 

Ari Erev plays for 70 years of Israel

W niedzielny wieczór (22 kwietnia 2018) niezwykłą salę byłego Beit Midraszu przy ul. Meiselsa 17 wypełniły ciepłe dźwięki jazzowej muzyki wyjątkowego izraelskeigo pianisty jazzowego i kompozytora Ariego Ereva. Z okazji 70-lecia Państwa Izrael Ari Erev Music zagrał specjalnie ułożony program będący jazzową podróżą poprzez współczesną Izraelską muzykę rozrywkową. Koncert ubarwiły spontaniczne opowieści o utworach, artystach i historii współczesnej muzycznej sceny Izraela. Dziękujemy Ariemu Erewowi i wszystkim przybyłym członkom społeczności żydowskiej, przyjaciołom i gościom, za ten wspaniały wieczór, szczególnie Centrum Kultury Żydowskiej – Center for Jewish Culture, które z Beit Kraków zorganizowało ten wieczór i Rabin Tanya Segal za tłumaczenie artysty na Polski. Mamy ogromną nadzieję, że w przyszłym roku równiez inne żydowskie organizacje w Krakowie przyłączą się do obchodów Jom HaAtzmaut – jednego z najradośniejszych dni obchodzonych przez społeczność żydowską na Świecie. Dla tych, którzy chcieli być z nami, ale nie mogli przybyć, polecamy najnowszą płytę kompozytora "The Flow" i również zamieszczamy fragment niedzielnego koncertu. Mazal Tow Israel!On Sunday evening (April 22nd, 2018) a beautiful hall of the former Beit Midrash at Meiselsa Street 17 filled warm sounds of jazz music by an exceptional Israeli jazz pianist and composer Ari Erev Music. On the occasion of the 70th birthday of the State of Israel, Ari Erev played a specially arranged program that was a jazz journey through contemporary Israeli entertainment music. The concert was colored by spontaneous stories about songs, artists and the history of the contemporary music scene of Israel. Many thanks to Ari Erev, members of the Jewish community, our friends, and guests for this wonderful evening. Special thanks to the Centrum Kultury Żydowskiej – Center for Jewish Culture, which organized this evening with Beit Kraków and to Rabbi Tanya Segal for translating Ari Erev to Polish. We sincerely hope that next year, other Jewish organizations will join the celebration of Yom HaAtzmaut – one of the happiest days celebrated by the Jewish community in the world. For those who wanted to be with us, but could not come, we recommend the latest album by the composer "The Flow" and also we put a fragment of the concert. Mazal Tov Israel!

Opublikowany przez Beit Kraków 24 kwietnia 2018

 

On Sunday evening (April 22nd 2018) a beautiful hall of the former Beit Midrash at Meiselsa Street 17 filled warm sounds of jazz music by an exceptional Israeli jazz pianist and composer Ari Erev Music. On the occasion of the 70th birthday of the State of Israel, Ari Erev played a specially arranged program that was a jazz journey through contemporary Israeli entertainment music. The concert was colored by spontaneous stories about songs, artists and the history of the contemporary music scene of Israel. Many thanks to Ari Erev, members of the Jewish community, our friends, and guests for this wonderful evening. Special thanks to the Centrum Kultury Żydowskiej – Center for Jewish Culture, which organized this evening with Beit Kraków and to Rabbi Tanya Segal for translating Ari Erev to Polish. We sincerely hope that next year, other Jewish organizations will join the celebration of Yom HaAtzmaut – one of the happiest days celebrated by the Jewish community in the world. For those who wanted to be with us, but could not come, we recommend the latest album by the composer „The Flow” and also we put a fragment of the concert. Mazal Tov Israel!

Ari Erev plays for 70 YEARS OF ISRAEL | Ari Erew zagra na 70 LAT IZRAELA

 

Izraelski panista i kompozytor Ari Erew znany jest z ciepłego brzmienia  fortepianu i bogatych harmonicznie kompozycji. Na temat jego ostatniego albumu „Flow” („Przepływ”) Edward Blanco napisał o nim: „…to jeden z nalepszych pianistów dzisiejszej międzynarodowej sceny jazzowej” (ALL ABOUT JAZZ)

Jego muzyka łaczy w sobie klasyczne smaki, które tworza intymny, delikatny i emocjonalny styl – dla którego inspiracją była twórczość Blla Evansa i Freda Herscha – z energetycznym, latyno-rytmicznym motywem.

Israeli pianist and composer Ari Erev is known for his warm piano sound and his harmonically-rich compositions. Following his latest album, „Flow”, he has been proclaimed “…one of the finest pianists on the international jazz scene today” by Edward Blacno, ALL ABOUT JAZZ.

His music blends a deep classical touch, producing an intimate, delicate and emotional style which is inspired by pianists such as Bill Evans and Fred Hersch, with an energetic, latin-oriented and rhythmic drive.
 
His performance in  the Center for Jewish Culture – Judaica foundation, in the spirit of celebrating Israel’s 70th anniversay,  will  focus on fresh and contemorary interpretations to „Classic” Israeli songs written by some of  the  best composers of the Israeli popular music – composers such as Alexander („Sasha”) Argov, Shalom Hanoch and Nurit Hirsh – the composers of the “Israeli Song Book”, with possible additions of a few of his original compositions.
 
 
 

ARI EREV

światowej sławy izraelskipianistajazzowyikompozytor | world famous Jazz pianist and composer

22.04.2018 g.18:00
Centrum Kultury Żydowskiej ul. Meiselsa 17 

BILETY| TICKETS
35PLN – office@tempel.pl – +48 502 023 374 

LISTEN| POSŁUCHAJ

NEW ALBUM: Flow

https://arierev.bandcamp.com/album/flow

Fragments from Ari Erev's concerts – soon playing in Krakow!

Fragments from Ari Erev's concerts | Fagmenty koncertow Ariego Erewa… Znany na całym świecie izraelski pianista jazzowy i kompozytor Ari Erev zagra specjalny koncert na 70 lecie Izraela. W programie "klasyczne" izraelskie pieśni i melodie w nowoczesnej, jazzowej interpretacji. Koncert odbędzie się niedzielę 22.04.2018 o g. 18:00, CKŻ, Mesiesla St. 17. Bilety dostepne on-line na www.beitkrakow.org/arierev70 , w kasie CKŻ. Rezerwacje: office@tempel.pl—-Join us for celebration of 70 years of Israel on a special jazz piano concert of Ari Erev – famous Israeli pianist and composer, Sunday Aprtil 22nd, 2018 at 6.00 p.m., CJK, ul. Meiselsa 17. Tickets available on-line at www.beitkrakow.org/arierev70 , at the counter of CJK. Reservations over e-mail: office@tempel.plAri Erev is known for his warm piano sound and his harmonically-rich compositions.Following his latest album, "Flow", he has been proclaimed “…one of the finest pianists on the international jazz scene today" by Edward Blacno, ALL ABOUT JAZZ.His music blends a deep classical touch, producing an intimate, delicate and emotional style which is inspired by pianists such as Bill Evans and Fred Hersch, with an energetic, latin-oriented and rhythmic drive.

Opublikowany przez Beit Kraków 17 kwietnia 2018

Kabalat Szabat w Synagodze Wysokiej | Kabbalat Shabbat in The High Synagogue

This week for Kabbalat Shabbat in the High Synagogue (April 13th at 7:00 p.m.) we will welcome participants of the March of the Living. Those of you who would like to join us for the prayer and kiddush please contact us at contact@beitkrakow.org or on our facebook profile. The Kabbalat Shabbat Service will be led by Rabbi Tanya Segal.
—-
W tym tygodniu na Kabalat Szabat w Synagodze Wysokiej o g. 19:00 będziemy gościć grupę uczestników Marszu Żywych. Tych z Państwa, którzy również chcieli by wziąć udział w modlitwie i kudduszu, prosimy o kontakt na kontakt@beitkrakow.org lub na naszym facebooku. Nabożeństwo Kabalat Szabat poprowadzi Rabin Tanya Segal. Serdecznie Zapraszamy!

Pesach 5778 @ Beit Kraków

מה נשתנה הלילה הזה  מכל הלילות
  שבכל הלילות אנו אוכלין  חמץ ומצה, הלילה הזה  כולו מצה
ma nisztana halajla haze mikol halejlot?
szebechol halejlot anu ochlim chamec umaca, halajla haze kulo maca

Czymże różni się ta noc od wszystkich (innych) nocy?
Tym, że każdej nocy jemy chamec i macę, a tejże nocy tylko macę.  
(Hagada)

How is this night different from the other nights?
because all nights we eat hametz and matza and this night only matza.  
(Hagada)
 

[for English please see below]
drodzy czytelnicy

stripped-bar-01.jpg

Czasem mówi się, że nic dobrego nie powstaje bez pracy lub też, że nic wartościowego nigdy nie przychodzi za darmo. 
W naszej społeczności prace nad przygotowaniem Pesach już się rozpoczęły. Cztery specjalne Szabaty przebiegły jak z bicza strzelił przybliżając nas do tego niezwykłego i podniosłego święta – czasu naszej wolności (heb. zman cheruteinu). Teraz poszukujemy chamecu! Nie tylko w domu, czy w naszej wspólnej kuchni w Beit Midraszu (specjalne podziękowania dla komitetu sprzątającego) – ale przede wszystkim w sobie. Pozbywamy się „zakwasu” – małostkowości, na której jak na drożdżach na co dzień rośnie nasze ego. Tradycja uczy nas, że tylko w stanie duchowym, kiedy jesteśmy raczej podobni do skromnej macy, niż do wyrośniętego na drożdżach chleba, możemy odnaleźć głębokie duchowe znaczenie święta Pesach. 

Prosimy o dokonywanie rezerwacji na Seder Pesach z Beit Krakow (30.03 g.19.00), który poprowiadzi Rabin Tanya Segal do środy 28.03.

Życzymy wszystkim Państwu radosnego Święta Pesach!
Chag Pesach Sameach Wekaszer!

 

dear readers stripped-bar-01.jpg

Some say that no good things come easily. So hard work in preparation towards Pesach has already begun in Beit Krakow. Four special Shabbatot went swiftly by, bringing us closer to this exceptional holiday – a time of our freedom (heb. zman heruteynu). Now we search for hametz. Not just in our home, or our Beit Midrash kitchen (special thanks go out to the cleaning committee) but first and foremost – in ourselves. The time has come to rid ourselves of the „leaven” of pettiness, which feeds our ego and lets it rise like dough every day. The Tradition teaches us that, only in a right state of our spirit, when we are more like a modest matzah, than a fully fledged loaf of bread, can we find the right, deep meaning of Pesach.

Please make reservations for Pesach Seder at Beit Kraków (March 30, 7.00pm) led by Rabbi Tanya Segal untill Wednesday, March 28th.

We would like to wish us all
Hag Pesach Sameach Vekasher!

www.beitkrakow.org
www.facebook.com/beitkrakow
www.musicalshabbat.com

Purim – czytanie Megilat Ester, uczta | reading the Megillah, the party

וִימֵי הַפּוּרִים הָאֵלֶּה לֹ֤א יַעַבְרוּ מִתּוֹךְ הַיּהוּדִים 

 

„A te dni Purimowe nigdy zniesione nie zostaną pośród żydów”


And these days of Purim shall not be revoked from amidst the Jews

(Megilat Ester 9:28)
 
 
 
 
 
[„Why is Purim so important …” read full translation below ]
 
Dlaczego Purim jest dla nas aż tak ważny, że Tradycja zaleca nam post przed Purim (taanit Ester), nakazuje nam przerwać nawet żałobę, a z kolei Zohar mówi, że święto Purim jest donioślejsze niż sam Jom Kippur? (Tikunei Zohar p. 57b) Cóż jest tak istotnego w tym z pozoru lekkim i zabawnym święcie z winem i śmiesznymi strojami? 
 
Odpowiedzi jest bardzo wiele. W kontekście naszej tożsamości święto Purim to święto naszego cudownego ocalenia od antysemickiej kampanii przeciwko nam – jak moglibyśmy je bagatelizować, szczególnie w naszych czasach? (a być może w każdych czasach)
 
W nurcie Judaizmu postępowego z kolei, jak moglibyśmy nie traktować z najwyższą uwagą święta, którego kluczowymi tematami są odwaga cywilna, sprawiedliwość społeczna, wolność religii, równouprawnienie kobiet i mężczyzn oraz kwestia naszego zaangażowania społecznego jako obywateli? – czyli sprawy, na które postępowy nurt (już od ponad 200 lat) kładzie główny nacisk – większy niż na tradycyjny rytuał religijny.
 
Natomiast poszukując odpowiedzi w Talmudzie i midraszach do wersu „A te dni Purim nigdy zniesione nie zostaną od pośród żydów (9:28)” z Księgi Estery odkryć możemy głębokie znaczenie micwy (nakazu) upicia się do stopnia, w którym nie odróżnia się dobra od zła, jak powiedział Rava: dopóki nie będziesz już wiedział, jaka jest różnica między ‚przeklętym Hamanem’ a ‚błogosławionym być Mordechajem’ (Talmud, Megillah 7b). Chazal wyjaśniają, że wers 9:28 oznacza dokładnie, że Purim przetrwa zawsze – nawet w czasach przyszłych, kiedy inne święta nie będą obowiązywać (Midrasz Miszlei 9:1). Celem upicia się do takiego stopnia, może być więc zobaczenie przez chwilę tych właśnie czasów, czyli świata pozbawionego zła (komentarze współczesne). Ta wizja/uczucie ma pomóc nam zrozumieć, że taki świat jest możliwy i że nie jest on wcale niewyobrażalnie daleko, ale wręcz przeciwnie – blisko i w zasięgu pojęć każdego z nas.
 

Wszystko jedno które kierunków myślenia Państwo wybiorą, serdecznie zapraszamy na udział w obchodach święta Purim z Beit Kraków28 lutego 2018 (środa) o g.18:00, tradycyjnie już Galerii Szalom, ul. Józefa 16– najstarszej krakowskiej galerii sztuki.W celu pokrycia kosztów organizacyjnych prosimy o darowiznę 30zł – płatne przy wejściu lub przelewem na konto. Gości, którzy nie są członkami lub przyjaciółmi Beit Kraków prosimy wcześniej o potwierdzenie obecności na adres kontakt@beitkrakow.org 

Chag Purim Sameach!

 

 

Why is Purim so important to us that our Tradition recommends a fast before for Purim (Taanit Ester), orders us to stop mourning, and that the Zohar states that Purim festival is more momentous than Yom Kippur itself? (Tikunei Zohar p. 57b) What is so important in this seemingly light funny holiday with wine and funny costumes?

There are many answers. In the context of our identity, the Purim festival is a celebration of our miraculous salvation from the anti-Semitic campaign against us
– how could we belittle them, especially in our times? (and maybe at any time)

In the movement of progressive Judaism, how can we not pay the utmost attention to a holiday of which key themes are civil courage, social justice, freedom of religion, equality between women and men and the issue of our social involvement as citizens? – things that the progressive movement (for over 200 years) puts the main accent on – greater than on the traditional religious ritual.

However, seeking answers in the Talmud and midrash regarding Megilat Ester to the verse „And these days will never be forgotten among Jews” (9:28) we can discover the deep meaning of the mitzvah (commandment) of getting drunk on Purim to the point where good and bad is not distinguished, as Rava said: “until he does not know the difference between „cursed be Haman” and „blessed be Mordechai” (Talmud, Megillah 7b). Chazal explains that verse 9:28 means precisely that Purim will always survive, even when all of the holidays are to be nullified in the future (Midrash Mishlei 9:1). The purpose of getting drunk to this degree is to see for a moment these times – the world without evil (modern commentaries). This vision / feeling helps us understand that such a world is possibleand that it is not unimaginably far away, but on the contrary – close and within the reach of each of us.

Whatever way of connecting to Purim you choose, you are cordially invited to participate in the celebration of Purim with Beit Kraków, 28 February 2018 (Wednesday) at 6 p.m. – traditionally at Galeria Szalom, ul. Józefa 16 – the oldest Krakow’s art gallery.

In order to cover organizational costs, please make a donation of 30 PLN per person – payable at the entrance or by transfer to our account. Guests who are not Beit Krakow members or friends are asked to confirm their attendance at kontakt@beitkrakow.org in advance

Chag Purim Sameach!